We provide multimedia localization services, including complete adaptation of graphical and audio content. Multimedia localization is a complex process requiring versatile engineering and artistic skills. Multimedia content includes multiple types of data:

  • text data
  • audio data
  • video data
  • images
  • animation

For multimedia projects ILS employs both in-house and outsourced workforce to provide the following localization services:

  • Localization of video and subtitles
  • Localization of audio
  • Localization of E-Learning systems
  • Localization of video games
  • Translation and dubbing of audiobooks
  • Localization of DVDs
  • Music and sound effects
  • Analog to digital conversion of video

Depending on the type and quality of the raw source materials the process steps may include:

  • Creation of a transcript
  • Extraction of audio, video and graphic data and its preparation for translation
  • Proofing
  • Preparation for dubbing
  • Synchronization of audio, video, and titles
  • Dubbing by voice talents.

We can carry out full cycle or selected steps at your choice. Every project is priced based on the project-specific customer approved task list that includes only the steps involved to complete requested task.

The multistage quality control system in place helps ensure that our customers get high-quality target product within the shortest time possible.